羅伯特,聲名狼藉的諾曼底公爵,失去了雇傭軍的支持。他們在卡塔尼亞潛伏太久了,既沒有戰(zhàn)斗也沒有掠奪。他的得力助手紀(jì)堯姆被一個老謀深算的和尚悄悄灌輸了一些想法。他的朋友哈拉爾德,瓦良格人的領(lǐng)袖,在對斯特拉戈斯·馬尼亞基斯的忠誠和對這位希臘將軍的妹妹的愛之間搖擺不定。但羅伯特到底是誰?他為什么在這里,他被培養(yǎng)成什么樣子?在這本引人入勝的第二卷中,新的友誼受到了舊怨的考驗,背景是不斷變化的聯(lián)盟和秘密議程。
Robert, the disgraced Duke of Normandy, is losing favor with his mercenary army. They've been holed up above Catania too long, without battle or plunder. His right-hand man Guillaume is getting notions whispered into his head by a wily monk. His friend Harald, leader of the Varangians, is torn between his allegiance to Strategos Maniakis and his love for the Greek general's sister. But who is Robert, really? Why is he here, and what was he groomed for? New friendships are tested by old grievances against a backdrop of shifting alliances and secret agendas in this spellbinding second volume.