喜歡畫(huà)畫(huà)的愛(ài)麗絲終于要上一所新的藝術(shù)學(xué)校了。一到這里,她就和杜鵑成為了朋友,杜鵑是一個(gè)有點(diǎn)異想天開(kāi)的女孩,她已經(jīng)有了自己的小理論:這個(gè)機(jī)構(gòu)有些不對(duì)勁。她打算找出正在發(fā)生的事情,并決定開(kāi)始在圖書(shū)館方面尋找。盡管她的同伴有奇怪的想法,愛(ài)麗絲還是同意參加這個(gè)游戲。的確,圖書(shū)管理員看起來(lái)像一個(gè)奇怪的僵尸,而她的助手Tio看起來(lái)完全沒(méi)有表情……他看起來(lái)就像個(gè)吸血鬼。當(dāng)兩個(gè)朋友發(fā)現(xiàn)ebahies,學(xué)校的地下建筑時(shí),一切都亮了起來(lái)!他們的探索將帶他們到一個(gè)專(zhuān)門(mén)舉行奇怪儀式的房間。有些線索是正確的,也許這所學(xué)校是由一群吸血鬼經(jīng)營(yíng)的。但這些吸血鬼到底想要什么,這所學(xué)校能做什么呢?第一本美味的書(shū),充滿(mǎn)了謎題和懸念,讓你想要陪伴女孩們的冒險(xiǎn),所有的設(shè)計(jì)都是精致的,色彩閃閃發(fā)光。
Alice qui adore dessiner, va enfin faire sa rentrée dans une nouvelle école d’art. Dès son arrivée, elle se lie d’amitié avec Azalea, une jeune fille un peu fantaisiste qui a déjà sa petite théorie : quelque chose ne tourne pas rond dans cet établissement. Elle a bien l’intention de découvrir ce qui se trame et décide de commencer à chercher du c?té de la bibliothèque. Malgré les idées farfelues de sa camarade, Alice accepte de se prêter au jeu. Il est vrai que la bibliothécaire ressemble étrangement à un zombie et que Tio, son assistant a l’air totalement inexpressif... on dirait presque un vampire. Tout s’éclaire le jour où les deux amies découvrent ébahies, les souterrains de l’école ! Leur exploration va les mener jusqu’à une salle dédiée à d’étranges cérémonies. Certains indices ne trompent pas… Se pourrait-il que l’école soit dirigée par un groupe de Vampires. Mais que veulent vraiment ces vampires, et à quoi peut bien servir cette école ? Un premier tome savoureux, plein d’énigmes et de suspense qui donne envie d’accompagner les filles dans leur aventure, le tout mis en scène par un dessin raffiné aux couleurs pétillantes.
游客,如果您要查看本帖隱藏內(nèi)容請(qǐng)
回復(fù)